ЯПОНСКАЯ И РУССКАЯ ТРАНСКРИПЦИЯ

Приставка к имени -чан, а не -тян
- в японском алфавите, состоящем из слогов, а не как европейские и русский из букв, в ряду буквы т имеются следующие сочетания:
ta, chi, tsu, te, to
Данная уменьшительно-ласкательная приставка звучит на японском: -chan. 

-san - стандартное обращениек собеседнику. Полностью нейтральное
-sama - очень вежливое обращение, употребляется при обращении к знати, или высшему по статусу человеку (шефу фирмы, министру). Употребляется в обычной жизни довольно редко.
-jijii - несколько хамоватое, приятельское обращение к пожилому человеку
-dono - устаревшее, чрезвычайно вежливое обращение к собеседнику.
-chan - несколько уменьшительно-ласкательная приставка. Употребляется в основном маленькими детьми и по отношению к маленьким детям. Либо между девочками.
-jii - обращение к пожилому человеку, преимущественно члену семьи (дедушке)
-kun - приятельское обращение между учениками, студентами, работниками одной фирмы. Употребляется мужчинами по отношению к мужчинам и женщинам. Женщины могут употреблять это обращение только по отношению к мужчинам.
-sama - также употребляется при упоминании бога; девушки присоединяют к фамилиям своих обожаемых объетов.